Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ρώσικα. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ρώσικα. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Κυριακή 3 Μαΐου 2015

Εσείς πόσα καρπούζια μπορείτε να κρατήσετε στην ίδια μασχάλη

Η εκμάθηση γλωσσών ακόμα κι όταν είναι χόμπι δεν σημαίνει ότι είναι κάτι εύκολο και χωρίς απαιτήσεις. Μπορείς να προσποιηθείς βέβαια ότι μαθαίνεις πληρώνοντας χρήματα για ακριβά βιβλία ή μεθόδους εκμάθησης. Αυτό βέβαια δεν σημαίνει ότι θα μάθεις. Μπορεί να βελτιώσει τις συνθήκες για να μάθεις μια γλώσσα, δεν μπορείς να την εκβιάσεις να γίνει η γλώσσα σου. 

Κατ' αρχάς πρέπει να ξεκαθαρίσεις μέσα σου τι σημαίνει για σένα "η εκμάθηση της γλώσσας" και τι είναι αυτό που θέλεις να πετύχεις. Οι στόχοι πρέπει να είναι απόλυτα συγκεκριμένοι και μετρήσιμοι (π.χ. θα μάθω 1500 νέες λέξεις σε τρεις μήνες, θα μάθω διαλόγους για να παραγγέλνω φαγητό στο εστιατόριο, κλπ). Κάθε τόσο θα πρέπει να γυρίζεις πίσω σε αυτό που έχεις κάνει και να ρωτάς τον εαυτό σου αν έχει πετύχει τους στόχους αυτούς. 

Μπορείς φυσικά να έχεις και μια πιο χαλαρή προσέγγιση της διαδικασίας εκμάθησης. Αυτό όμως από τη δική μου εμπειρία δεν φαίνεται να αποδίδει ιδιαίτερα. Θα προσπαθήσω με λίγα λόγια να σας περιγράψω τι ακριβώς εννοώ. Θα επιχειρήσω μια αναδρομή στο πρόσφατο παρελθόν....το θέμα είναι κανείς να μαθαίνει γρήγορα από τα λάθη του. 

Εσείς πόσα απ'αυτά τα καρπούζια μπορείτε να πάρετε παραμάσχαλα. Credit: Wikimedia Commons


Ξεκινώντας με τη συμμετοχή μου σε αυτόν τον διαγωνισμό υπολόγιζα αρχικά να διαγωνιστώ μόνο στα ρώσικα. Και πράγματι, δεδομένου ότι ο διαγωνισμός, τελειώνει στις 31/12 του 2015, φαίνεται ότι θα πετύχω τον στόχο μου (εν μέρει τον έχω πετύχει για τις ταινίες, αλλά έχω κάπου 18 βιβλία να διαβάσω ακόμη). Στις ταινίες πλέον καταλαβαίνω πολύ καλύτερα τους διαλόγους, ενώ στο διάβασμα μου λείπει ακόμα λεξιλόγιο και γι' αυτό και δεν προχώρησα με τον ρυθμό που θα ήθελα.  Λίγο αργότερα επιχείρησα να κάνω το ίδιο και με τα Γερμανικά. Εκεί τα πράγματα μου φαίνονται αρκετά πιο δύσκολα. Ακόμα και σε σειρές που θεωρούνται εύκολες, οι διάλογοι μου φαίνονται αρκετά ακατανόητοι. Δεν ξέρω τι θα μπορούσε να βοηθήσει, δεν βοηθά σίγουρα να παρακολουθώ κάτι ακατανόητο, αφού δεν μπορώ να "ψαρέψω" ούτε εκφράσεις ούτε φυσικά να διαβάσω. Εκεί είναι που μου λείπουν πολύ περισσότερες λέξεις. Στα Γερμανικά πρέπει οι προσπάθειες μου να είναι πολύ πιο στοχευμένες (π.χ. να παρακολουθώ και να διαβάζω μόνο ειδήσεις στην αρχή και ίσως ίσως και κάποια λήμματα από τη Βικιπαίδεια). Δεν έχω κοιτάξει για graded books ....ίσως ίσως κι αυτά να αποτελούν μια λύση. 

Κάτι που περιέπλεξε ακόμα περισσότερο τα πράγματα είναι ότι κάπου εκεί στις αρχές Νοεμβρίου του 2014 ξεκίνησα να "χαζεύω" στην αρχή τα Σέρβικα, από ένα λεξικό και δύο παιδικά βιβλία που είχα αγοράσει στο Βελιγράδι πέρυσι τον Οκτώβρη. Δεν άργησα να ξεκινήσω και τη μέθοδο του FSI για Σερβοκροάτικα , που δεν είναι κάτι ιδιαίτερο. Μαθαίνεις τη γλώσσα ακούγοντας φράσεις που τις αναπαράγεις στη συνέχεια (συνοδεύεται κι από ένα βιβλίο με γραμματικές παρατηρήσεις). Εκεί καταλαβαίνω ότι ενώ μαθαίνω κάπως τη γλώσσα, το κρίσιμο είναι ότι ο χρόνος που αφιερώνω δεν είναι αρκετός για να φανεί η πρόοδος. Τι εννοώ; Ότι έχοντας παράλληλα τα ρώσικα, τα γερμανικά, τα μαθήματα τρομπέτας και χορού, προγραμματισμού για Python (θα σας μιλήσω γι'αυτό πιο αναλυτικά σε επόμενη ευκαιρία)  υπό μάλης (ή υπό μασχάλης), φοβάμαι τίποτε απ'όσα κάνω τελικά δεν είναι σωστό και ολοκληρωμένο αυτή την περίοδο (εκτός από τον προγραμματισμό που αφιέρωνα χρόνο κάθε μέρα). Η αφοσίωση είναι ένας σημαντικός δείκτης για όλα όσα θέλει να πετύχει κάποιος.

Σήμερα πια καταλαβαίνω ότι αυτό το παράλογο σκόρπισμα δυνάμεων δεν μπορεί να συνεχιστεί, πολλώ μάλλον όταν κάποιος εργάζεται. Αποφάσισα για ένα διάστημα λοιπόν να σταματήσω τα Γερμανικά και τα Σέρβικα, μέχρι να φτάσω τον στόχο μου στο διαγωνισμό με τα ρώσικα (ξεκίνησα βέβαια να μελετάω και συστηματικά τη γλώσσα  δίνοντας βάρος και στη βελτίωση των δεξιοτήτων μου στη γραφή της γλώσσας). Βέβαια, ακόμα δεν έχω κάποιον για να μιλάω συστηματικά μαζί του. Ελπίζω αυτό το τελευταίο να αλλάξει γρήγορα.

Σίγουρα τόσο τα Γερμανικά όσο και τα Σέρβικα είναι γλώσσες που παραμένουν στη λίστα μου. Δεν είναι όμως γλώσσες που έχω την ευχέρεια να χρησιμοποιώ άμεσα. Και κάτι που δεν χρησιμοποιείς το αποβάλλεις. Αν είχα τη δυνατότητα να περάσω 2 ή 3 μήνες στη Σερβία ή στη Γερμανία σίγουρα θα επένδυα περισσότερο στη γλώσσα της χώρας που ζούσα εκείνη τη στιγμή. Δεν υπάρχει άλλη επιλογή, παρά να αναπτύξεις την επικοινωνία με τους ανθρώπους που βρίσκονται δίπλα σου έστω κι αν αυτό γίνεται μόνον για λόγους επιβίωσης. 

Το ίδιο χρήσιμο θα ήταν π.χ. για μένα να μιλήσω όλες τις γλώσσες της Βαλκανικής για τον απλούστατο λόγο ότι έχω πολύ περισσότερες πιθανότητες να τις εξασκήσω στην Ελλάδα ή πηγαίνοντας κάπου πολύ κοντά. Κάτι τέτοιο όμως δεν είναι εφικτό άμεσα...πρέπει να βρω τρόπους να συντηρώ τις γλώσσες που ήδη έχω μάθει. Ένας είναι να γράφω λήμματα στα Εσπεράντο , ένας άλλος να παρακολουθώ MOOCs στα Αγγλικά (όπως το course για την Python), ή να βλέπω σε τακτική βάση ρώσικες ταινίες. Αποφάσισα κάποια στιγμή στη ζωή μου να ανοίξω πάλι ένα παράθυρο σε χώρες και πολιτισμούς για τους οποίους διατηρώ ένα ζωηρό ενδιαφέρον. Αυτό σήμαινε απλά ότι τα αγγλικά και μόνον δεν επαρκούσαν και θα έπρεπε να μάθω και άλλες γλώσσες. Είμαι κάπου στο μέσον αυτής της διαδρομής (μιλάω με ευχέρεια ήδη 4 γλώσσες και μπορώ να διαβάσω 7). Οι γλώσσες είναι ένα υπέροχο εργαλείο που σου ανοίγει νέους κόσμους, πολλές φορές χωρίς καν να χρειαστεί να ταξιδέψεις. 

Χαίρομαι που έκανα αυτή την επιλογή τότε, αν και θα ήθελα να την είχα κάνει νωρίτερα, όπως και  να έχω πολύ περισσότερο χρόνο διαθέσιμο γι'αυτό μου (το ακατανόητο για μερικούς) "πάθος".  

Τέλος στο ερώτημα "Πόσα καρπούζια σε μια μασχάλη;" ...η απάντηση είναι πάντα όχι περισσότερα από τις δυνάμεις σας και το διαθέσιμο χρόνο σας. Μείνετε πάντα προσηλωμένοι στους στόχους σας, αλλά μην το παρακάνετε. Προτιμήστε να μάθετε κάτι που θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε κάθε μέρα είτε για  δουλειά ή είτε για αναψυχή (έτσι η γλώσσα γίνεται δεύτερη φύση για σας και σας ακολουθεί). Μάθετε να το κάνετε χαρούμενα και να αντλείτε χαρά απ'αυτό. 





Δευτέρα 5 Ιανουαρίου 2015

Καλή χρονιά. Τι μας φέρνει γλωσσικά το 2015.

Κάθε νέα χρονιά, για πολλούς ανθρώπους, είναι μια ευκαιρία να αναμετρηθούν με τον εαυτό τους, να κάνουν έναν απολογισμό γι'αυτό που πέρασε και να δούνε αυτό που έρχεται με διαφορετική ματιά. Είναι από την άλλη στη φύση μας να ελπίζουμε ακόμα κι όταν όλα γύρω μας συνηγορούν για το αντίθετο. 

Creative Commons - Κοινό κτήμα

Γλωσσικά ο προηγούμενος χρόνος ήταν για μένα αρκετά πλούσιος καθώς ξεκίνησα να μαθαίνω από την αρχή μια γλώσσα που είχα εγκαταλείψει χρόνια - τα Γερμανικά - και συνέχισα να εξασκώ τα ρώσικα κυρίως διαβάζοντας βιβλία και βλέποντας ταινίες και τηλεοπτικές σειρές. 

Διάβασμα

Κατάφερα να διαβάσω γύρω στα 20 βιβλία. Ελάχιστα απ'αυτά ήταν στα ελληνικά. Τα περισσότερα ήταν ρωσικά, αγγλικά και λίγα γερμανικά - καθώς στα τελευταία τώρα αποκτώ μια σχετική άνεση για να διαβάζω βιβλία. Τέλος διάβασα κι ένα βιβλίο στα Εσπεράντο, εκτός από την κλασσική πλέον γραμματική του Bertilo Wenergren που εξακολουθώ να μελετάω και να χρησιμοποιώ ως εργαλείο. 

Ώρες

Δεν μπορώ να υπολογίσω τη δουλειά μου σε ώρες κι αυτό γιατί δεν έκανα καταγραφή ωρών. Αρκετές σίγουρα ήταν οι ώρες που αφιέρωσα καθημερινά στο Duolingo για να μάθω Γερμανικά όπου κατάφερα να πάρω την κουκουβάγια  και να έχω σήμερα ένα επίπεδο γύρω στο Α2 βάση των πιο μετριοπαθών υπολογισμών.  Χαίρομαι που ξαναζωντάνεψα τα Γερμανικά μου μετά από πολλά χρόνια και που τα χρησιμοποιώ έστω και μόνο για να διαβάζω προς το παρόν. 

Στο πλαίσιο όμως της συμμετοχής μου στo Super Language Challenge 2014-2015 έχουμε τα εξής διαθέσιμα στοιχεία: 

  1. 1100 σελίδες περίπου ανάγνωσης ρωσικού κειμένου 
  2. 72 ώρες παρακολούθησης φιλμ στα ρώσικα 
  3. λιγότερες από 400 σελίδες ανάγνωσης γερμανικού κειμένου 
  4. 25 περίπου ώρες παρακολούθησης γερμανικού φιλμ 

Συνολικά, τον καθόλου ευκαταφρόνητο αριθμό 1500 σελίδων κειμένου σε 2 γλώσσες και σχεδόν κοντά στις 100 ώρες φιλμ, πάλι στις 2 αυτές γλώσσες. Περιττό να πω ότι έχω σταματήσει να παρακολουθώ τηλεόραση στην Ελλάδα, καθώς δεν προλαβαίνω και δεν πήγα να αντικαταστήσω την παλιά μου τηλεόραση που έχει από καιρό πάει για ανακύκλωση. 

Στόχος της επόμενης χρονιάς για το SLC είναι να διαβάσω περίπου 1500 σελίδες στα ρώσικα και 2100 στα Γερμανικά για να ολοκληρώσω το στόχο μου. Περισσότερα Γερμανικά θα είναι τα φιλμ που θα δω αυτή τη χρονιά, ελπίζοντας να καταλαβαίνω περισσότερα ακούγοντας τη Γερμανική γλώσσα. 25 ώρες φιλμ είναι το ελάχιστο και σίγουρα θα τις ξεπεράσω την επόμενη χρονιά. 

Με μέτριους υπολογισμούς αν ασχολούμαι 2 ώρες ημερησίως με τις γλώσσες αγγίζω κάλλιστα τις 730 ώρες το χρόνο. Είναι κάτι όμως που δεν έχω καταγράψει, οπότε με μεγαλύτερη ασφάλεια μπορώ να πω ότι τη χρονιά που πέρασε θα πρέπει να ασχολήθηκα τουλάχιστον 500 ώρες με τους γλωσσικούς μου στόχους. 

Αν σας ενδιαφέρει η χρήση κάποιου εργαλείου για να παρακολουθήστε ακριβώς πόσο χρόνο βάζετε σε μια δραστηριότητα, υπάρχει εδώ μια ενδιαφέρουσα πρόταση. Το να καταγράφεις γίνεται έτσι μια καλή συνήθεια - όσο και μέρος της διαδικασίας μάθησης -  και όσο αυτό συνεχίζεται μπορείς να έχεις συγκριτικά στοιχεία της δουλειάς που βάζεις κάθε φορά στις γλώσσες που ασχολείσαι. 

Άλλες γλώσσες

Ξεκίνησα να ξεσκουριάζω τα Γαλλικά μου στο Duolingo εδώ τρεις μήνες σχεδόν. Είναι κάτι που το πάω πολύ χαλαρά καθώς δεν έχω καμία πίεση να ολοκληρώσω το δέντρο ή να πάω πιο γρήγορα από τους ρυθμούς που ήδη έχω. Φυσικά μέσα στους στόχους της επόμενης χρονιάς είναι να διαβάσω και γαλλικά βιβλία. Τα γαλλικά είναι μια γλώσσα με την οποία έχω μια χρόνια σχέση αδυναμίας και σίγουρα θα ήθελα να ασχοληθώ πιο ενεργητικά με αυτά. Ισχύει και εδώ το γνωστό ήδη πρόβλημα ότι δεν έχω με ποιόν να τα μιλήσω, αν και σκέφτομαι ήδη λύσεις σε αυτό καθώς στην πόλη που ζω υπάρχει Γαλλικό Ινστιτούτο. 


Τα Σέρβικα που είναι μια νέα εντελώς γλώσσα για μένα στα οποία έχω αναφερθεί εκτενώς σε  προηγούμενο ποστ. Φαίνεται ότι τα Σέρβικα θα είναι και ο στόχος μου για την επόμενη χρονιά (ίσως να φέρω το επιθυμητό Α1 τελικά ή και ακόμα πιο πάνω), καθώς δεν απομένει πολύ δουλειά για τα Ρώσικα μέσα στο 2015 και θεωρώ ότι είμαι σε ένα αρκετά καλό επίπεδο με αυτά που μου επιτρέπει να τα αφήσω στην άκρη για ένα διάστημα. Την οριστική μου απόφαση για τα Σέρβικά θα την πάρω μάλλον μέχρι τέλη Ιανουαρίου, καθώς το μόνιμο πρόβλημα με γλώσσες σαν και αυτή είναι η έλλειψη κινήτρου. Το μόνο σίγουρο είναι ότι μου αρέσει η χώρα και οι άνθρωποί της και αυτός είναι ο αρχικός λόγος που ξεκίνησα να τα μαθαίνω. 


Εσείς ποιες γλώσσες έχετε αποφασίσει να μάθετε ή να βελτιώσετε τη νέα χρονιά; 













Παρασκευή 4 Απριλίου 2014

Πως να μάθετε ρωσικά μέσω Interlinear μεταφράσεων



Linas is a language learning enthusiast who founded InterlinearBooks.com. His project aims to make literature more accessible to language learners. He wrote this post to introduce the concept of learning with Interlinear books.


Those who know about my blog, possibly also know that I have been involved in trying to write about ways to learn Russian. I have also made a short Russian course and a Russian alphabet course. I would now like to present to my readers another way for one to learn or improve  Russian – reading a Russian Interlinear translation of Tolstoy.
The translation includes the entire story “The Death of Ivan Ilyich” in the Interlinear format, where each phrase or expression is translated to English right below it. Here’s an example of the translation:




Τετάρτη 19 Φεβρουαρίου 2014

Πως εκατομμύρια άνθρωποι μαθαίνουν ξένες γλώσσες μεταφράζοντας το διαδίκτυο



Δείτε το παρακάτω βίντεο του Louis Von Ahn από το 9:00' όπου εξηγεί το νέο του εγχείρημα υπό το όνομα Duolingo και πως λειτουργεί μια win-win συνθήκη, όπου οι χρήστες μαθαίνουν νέες γλώσσες από τη μια, ενώ από την άλλη μεταφράζεται το διαδίκτυο. 



Φυσικά για το ίδιο το Duolingo αξίζει να γίνει μια ξεχωριστή ανάρτηση. 

Κυριακή 28 Απριλίου 2013

Πως να γράψετε με καλλιγραφικούς χαρακτήρες στο Κυριλλικό αλφάβητο



Κάποιοι φίλοι που παρακολούθησαν το σημερινό μάθημα γνωριμίας της ρωσικής γλώσσας διατύπωσαν την απορία πως γράφουμε τους κυριλλικούς χαρακτήρες ...Στο παρακάτω βίντεο η μικρή Γαβριέλλα από τη Βουλγαρία μας δείχνει το δρόμο. Τα ρωσικά δεν απέχουν και πολύ, απλώς χρησιμοποιώ εδώ αυτό το βίντεο γιατί μου φάνηκε αρκετά εύχρηστο.



Και για όσους δεν έχουν αντίρρηση να συνεχίσουν τους δίνω και ένα μικρό μάθημα του καλού και σοφού μου φίλου Linas από τη Λιθουανία. Ακολουθήστε τα βήματα που σας προτείνει και αυτό είναι όλο.

Κυριακή 11 Νοεμβρίου 2012

Αναμνήσεις από μια περιήγηση μέσω της Εσπεράντο - μέρος 2ο



Η παραμονή μου στη Βαρσοβία ήδη είχε φτάσει τις 5 ημέρες.  Είχαμε πάνω κάτω συμφωνήσει ότι δεν θα μείνω περισσότερο  και αυτά συμφωνούνται πάντα εξ'αρχής. Ο σεβασμός του χώρου και των δυνατοτήτων των ανθρώπων που σε φιλοξενούν είναι βασική παράμετρος για όσους έχουν επιλέξει αυτόν τον τρόπο για να ταξιδεύουν.

Ο Ιρέκ πριν φύγω με πληροφόρησε ότι για το Βρότσλαβ υπάρχει μια πολύ φτηνή εταιρεία με καινούργιο στόλο λεωφορείων και wifi  στη διάρκεια της διαδρομής. Το εισιτήριο από Βαρσοβία για Βρότσλαβ με λεωφορείο για 400 + χιλμ. απόσταστη ήταν στα 9 ευρώ (και με σύνδεση  wifi για Internet). Σκεφτείτε μόνο πόσο κάνουν τα εισιτήρια για αντίστοιχες αποστάσεις στην Ελλάδα  για να καταλάβετε τη διαφορά.


Τα κόστη γενικότερα σε προϊόντα και υπηρεσίες  ήταν αρκετά μικρότερα απ'αυτά της χώρας μας. Τόσο  στα εισιτήρια στις συγκοινωνίες, όσο και στη διατροφή (σουπερ μάρκετ, φαγητό στο δρόμο κλπ). Στα ρούχα και παπούτσια μάλλον οι τιμές μας είναι ίδιες αν και δεν το πολυέψαξα καθώς δεν είχα χρόνο για ψώνια. Ο καφές και τα αφεψήματα κυμαίνονταν στα 2 με 2,5 ευρώ στο κέντρο της Βαρσοβίας και σίγουρα  στα προάστια θα ήταν ακόμα φτηνότερος. Σαφώς οι μισθοί εκεί είναι χαμηλότεροι και οι άνθρωποι έχουν μικρότερες προσδοκίες ως προς το τρόπο ζωής εδώ και χρόνια. Μη ξεχνάμε ότι οι Πολωνοί υπέφεραν τρομερά στα χρόνια της παραμονής τους υπό την  σοβιετική επιρροή. Έχω ακούσει διηγήσεις ότι ο μισθός τους έπρεπε να μετατρέπεται αμέσως σε δολάρια στη μαύρη αγορά γιατί εξανεμίζονταν από τον πληθωρισμό μέσα σε μια βδομάδα, ότι τα σούπερ μάρκετ δεν είχαν τίποτε (ούτε ψωμί) πέρα από οινόπνευμα, καθώς η χώρα παρέλυε από τις απανωτές απεργίες της Αλληλεγγύης. Δεν είμαι ειδικός στη ιστορία της Πολωνίας αλλά δεν έχω λόγο να μην πιστέψω ανθρώπους που έζησαν τα γεγονότα και ήταν μέρος της ιστορίας της χώρας. Κλείνω αυτή τη μεγάλη παρένθεση για να συνεχίσω τη διήγησή μου. 

Στο Βρότσλαβ έφτασα στις 11 Οκτωβρίου το απόγευμα καθώς το λεωφορείο άργησε αρκετά και ο δρόμος σε ένα μεγάλο μέρος του ανακατασκευάζονταν.

Ο φίλος μου ο Κονσταντίν με περίμενε στο σταθμό των λεωφορείων. Τον  είχα γνωρίσει κι αυτόν σε μια εσπεραντική συνάντηση το 2011 και τον είχα ξαναβρεί στο Γκντάνσκ το χειμώνα. Είναι ρώσος, φοιτητής τσεχικής λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο του Βρότσλαβ. Μιλάει 5  ή 6 γλώσσες. Τις 4 με 5 απ'αυτές τις μιλά σε επίπεδο σχεδόν μητρικής και είναι ο άνθρωπος που ίδρυσε την Εσπεραντική ομάδα  Auroro που οργανώνει μια σειρά μαθημάτων και εκδηλώσεων στο Πανεπιστήμιο του Βρότσλαβ. Ο ίδιος έφτασε μέχρι τη Σικελία για να διδάξει Εσπεράντο σε σχολεία της μικρής πόλης Μαζάρα ντελ Βάλλο, μια πόλη στην νότια ακτή της Σικελίας που  είναι γεμάτη μετανάστες όλων των αποχρώσεων. 


Μαζί με τον  Κοντασταντίν στο ιστορικό κέντρο του Βρότσλαβ



Τρίτη 24 Απριλίου 2012

Είναι τα Σουηδικά η πλουσιότερη γλώσσα στον κόσμο;


‘Swedish is the world’s richest language’: Swede

Ένας Σουηδός, ένας  Ρώσος  και ένας Αυστραλός πηγαίνουν σε ένα  μπαρ. Ακούγεται ως η αρχή ενός ανεκδότου, το ξέρω, αλλά ο Σουηδός δεν αστειεύονταν  και ο Ρώσος δε γελούσε.  

Δευτέρα 26 Μαρτίου 2012

Για να βελτιωθείτε σε αυτό που ακούτε

 


Τελευταία ακολουθώ μια νέα τεχνική προκειμένου να εξοικειώνομαι περισσότερο με τα ρώσικα. Ακούω ειδήσεις, αλλά για λόγους που θα εξηγήσω προτιμώ αυτές του Euronews στα ρώσικα (δείτε εδώ τη ροή τους στο Youtube), καθώς πρόκειται συνήθως για μεταγλωττίσεις από τα αγγλικά - πράγμα που βοηθά αφού καταλαβαίνω πολύ πιο εύκολα αυτό που λέγεται στα αγγλικά  και στη συνέχεια  διευκολύνεται άμεσα και η προσπάθεια ακρόασης  στα ρώσικα.

Κυριακή 19 Ιουνίου 2011

Μη μιλάτε μόνο την γλώσσα που μαθαίνετε ...Τραγουδήστε την!!!


Ποτέ δεν τραγουδούσα καλά ....Επειδή όμως μου αρέσουν τόσο τα ρώσικα τραγούδια όσο και η γλώσσα είπα να κάνω το απενοημένο βήμα να τεντώσω λίγο τις φωνητικές μου χορδές. Έχει σημασία τη γλώσσα να την μαθαίνει κάποιος με όλα τα μέσα και τους τρόπους. Ένας απ'αυτούς είναι και μέσα από τη μουσική και τα τραγούδια.

Πολύ σύντομα θα γράψω ένα ποστ γι'αυτό το θέμα, αν και τις τελευταίες μέρες λόγω της καθημερινής μου παρουσίας στις συγκεντρώσεις και στις πορείες ο χρόνος μου είναι κάπως στενεμένος. Ακούστε το τραγουδάκι λοιπόν και βρείτε από ποιά ταινία είναι ...κι ελπίζω τέλος οι φίλοι μου οι Ρωσόφωνοι που θα το ακούσουν να με συγχωρέσουν για τα όποια μαργαριτάρια.


Αν δεν ανοίγει ο AudioPlayer πάρτε το αρχείο κατευθείαν πατώντας σε αυτόν τον σύνδεσμο Vashe_Blagarodie_final.mp3


Δείτε και το original εδώ

Τετάρτη 15 Δεκεμβρίου 2010

Μιλήστε όσο μπορείτε περισσότερο, για να μιλήσετε καλύτερα

Έχει περάσει περισσότερο ένας μήνας ακριβώς από την τελευταία μου ανάρτηση και τα σχέδια μου με τα ρώσικα δεν είναι είναι ακριβώς στον δρόμο που θα ήθελα. Δεν προλαβαίνω να κάνω πολλά πράγματα, γιατί αφενός οι ώρες στην δουλειά μου είναι πολλές  και αφετέρου ασχολούμαι και με άλλα πράγματα που  με ενδιαφέρουν. Ένα απ'αυτά είναι ένα νέο εγχείρημα του Ιδρύματος Wikimedia που προσπαθώ να βάλω σε εφαρμογή. Πρόκειται ακόμα για δοκιμαστική  προσπάθεια που βρίσκεται στον Επωαστήρα, που είναι ένας ιστοχώρος απ' όπου περνούν όλα τα νέα γλωσσικά εγχειρήματα του Ιδρύματος.  Βασικά το πρότζεκτ που ασχολούμαι είναι τα Wikinews στην ελληνική  τους εκδοχή. Αν σε κάποιους από σας αρέσουν οι ειδήσεις και η όλη διαδικασία που συντάσσονται και φτάνουν ως αποτέλεσμα στους αναγνώστες είναι ενδιαφέρον να τις παρακολουθήσετε και να συνεισφέρετε ακόμα.  Ρίξτε εδώ μια ματιά στην κύρια σελίδα του δοκιμαστικού εγχειρήματος.

Δευτέρα 15 Νοεμβρίου 2010

Ρωσικά: ενδιάμεση αξιολόγηση της πορείας μου


  Φίλοι και φίλες ,

                          είχα μιλήσει το καλοκαίρι σχετικά με   μια πρώτη αποτίμηση της πορείας μου με τις γλώσσες. Σήμερα θα ήθελα να γίνω πιο συγκεκριμένος για τις επιδιώξεις μου όσον αφορά τα Ρώσικα. Πέρασαν πάνω από  τέσσερις μήνες από τότε και θα ήθελα να κάνω μια ενδιάμεση αποτίμηση των συγκεκριμένων στόχων που είχα θέσει γι΄αυτήν την γλώσσα. 
Για να παρακολουθήσω την πορεία προόδου μου στα Ρώσικα είχα θέσει από τότε τους παρακάτω στόχους:
  1. Να καταλαβαίνω τα Ρωσικά όταν παρακολουθώ τηλεόραση 
  2. Να γράφω ένα μικρό κείμενο (τουλάχιστον με 100 λέξεις) κάθε εβδομάδα
  3. Να μάθω να πληκτρολογώ στα Ρώσικα πιο άνετα  και πιο γρήγορα (το Κυριλλικό αλφάβητο έχει εντελώς διαφορετική διάταξη από το Ελληνικό). 
  4. Να μιλάω στο Skype τουλάχιστον 1 φορά την εβδομάδα για 1 ώρα με έναν Ρωσόφωνο. 
  5. Να μάθω 5.000 λέξεις από μια λίστα συχνοτήτων. 
Πηγή:Wikimedia Commons



    Πέμπτη 7 Οκτωβρίου 2010

    Τύποι ευγένειας στην Ρωσική



    Συνεχίζω σήμερα με ένα μικρό ποστ με βασικούς τύπους ευγένειας (φάσεις με τις οποίες ζητάμε συγνώμη και λέμε ευχαριστώ) στα Ρώσικα. Τέλη Αυγούστου είχα κάνει ένα ποστ για πως χαιρετάμε στα ρώσικα.  Θα συνεχίσουμε όμως και με άλλες φράσεις που είναι  άκρως απαραίτητες για να πεις τα βασικά πράγματα που θέλεις σε μια γλώσσα. 

    Οι ευχαριστίες έρχονται πρώτες :


    ευχαριστώ     спасибо (σπασίμπα)
    ευχαριστώ πολύ  спасибо болшое (σπασίμπα μπολjshoje)
    σας ευγνωμονώ  Благодарю вас (μπλαγκονταριού βας)
    παρακαλώ               пожалуйста  (παζάλουϊστα -το ϊ ακούγεται αχνά)
    τίποτε   не за что  (νε ζα shtό)
    δεν αξίζει τον κόπο не стоит                   (νε στόϊτ)
    συγνώμη          извините пожалуйста     (ιζβινίτje παζάλουϊστα)
    με  συχωρείτε простите        (πραστίτje)
    δεν πειράζει   ничего           (νιτσεβό)


    Και με τις τρεις βασικότερες λέξεις που χρησιμοποιούμε για να ζητήσουμε συγνώμη στην Ρωσική θα κλείσουμε αυτό το σύντομο ποστ. Σίγουρα υπάρχουν πολύ περισσότερες και πιο περίπλοκες εκφράσεις ευγένειας για διαφορετικές περιστάσεις, αλλά αυτές είναι πέραν των προθέσεων μου σε αυτήν την  ανάρτηση.  Μην ξεχάσετε να ακούσετε στο Forvo  την προφορά και να την συλλαβίσετε ...όταν  προφέρουμε  τις λέξεις που ακούμε μας  βοηθά να τις συγκρατούμε καλύτερα.


    Τρίτη 21 Σεπτεμβρίου 2010

    Γιατί να μάθω αυτή τη γλώσσα;



    Όλοι μας έχουμε έναν καλό λόγο  για να μάθουμε μια γλώσσα.  Να ανακαλύψουμε την καταγωγή μας, ή λόγω του πάθους μας για τα ταξίδια, ακαδημαϊκοί λόγοι ή καθαρό ενδιαφέρον κλπ. Και για άλλη μια φορά θα ξεκινήσω το ποστ μου με μια ξεκάθαρη και προκλητική δήλωση : αυτοί οι λόγοι είναι άχρηστοι για κάποιον που θέλει να αποκτήσει ευχέρεια γρήγορα. Είναι ασαφείς, και χωρίς κάποιο αναγκαίο χρονικό όριο και μπορεί να έχεις πράγματι ένα πολύ σοβαρό λόγο, που όμως να μην είναι δυνατόν να  τεμαχιστεί σε  μικρότερους στόχους τέτοιους που στο μυαλό σου να φαίνονται επιτεύξιμοι.  Σ'  ένα προηγούμενο ποστ είχα προτείνει πως να επαναδιατυπώσεις τους στόχους σου σε μικρότερα κομμάτια που μπορούν να επιτευχθούν. 



    Αλλά πρώτα είναι σημαντικό να επαναδιατυπώσεις εν γένει τα κίνητρά σου όσον αφορά την εκμάθηση της γλώσσας, π.χ. να έχεις κάποια πράγματα που θα επιδιώκεις αλλά και έναν "συνολικό στόχο" ως προς την εκμάθηση της γλώσσας.  Να επιβιώνεις με αυτή τη γλώσσα και να έχεις μια στοιχειώδη κοινωνική ζωή (χωρίς να βασίζεσαι στους συμπατριώτες σου) σε μια ξένη χώρα  είναι καλά κίνητρα από μόνα τους, αλλά παραγνωρίζονται εντούτοις από πάρα πολλούς ανθρώπους. Μου αρέσει ακόμα να συνδυάζω την εκμάθηση της γλώσσας με άλλες ασχολίες που μου δίνουν "περισσότερη τροφή" για να μιλήσω  τη γλώσσα σε καθημερινή βάση. Εντούτοις αυτό που έχει λειτουργήσει αρκετά καλά με μένα είναι να έχω βραχυπρόθεσμους στόχους  που σχετίζονται με την γλώσσα. Για να σας δώσω ένα παράδειγμα θα σας περιγράψω τα κίνητρα  που με κάνουν να θέλω να μάθω ξανά τα Ρώσικα και γιατί νιώθω την ανάγκη να τα  βελτιώσω.

    Σάββατο 28 Αυγούστου 2010

    Χαιρετισμοί στα Ρώσικα

    Wikimedia Commons

    Έχω αναφερθεί και άλλες φορές στα Ρώσικα  απ'αυτό εδώ το μπλογκ και έχω την βάσιμη πεποίθηση ότι η γλώσσα αυτή θα είναι από τις πρώτες επιλογές στο μέλλον, λόγω της γεωπολιτικής θέσης αυτής της χώρας αλλά και της θέσης που κατέχει στην παγκόσμια αγορά ενέργειας. 

    Αντίστοιχη θέση θα έχουν τα Αραβικά και η Περσική γλώσσα (φαρσί) για πάνω κάτω παρόμοιους λόγους, αλλά  και λόγω των ψυχροπολεμικών  σχέσεων που αναπτύσσονται  με τις ΗΠΑ. 

    Παρασκευή 30 Ιουλίου 2010

    Οι μικροί στόχοι είναι το μυστικό για να πετύχεις ευχέρεια σε μια γλώσσα



    Συνεχίζω από το προηγούμενο ποστ μου κάνοντας ένα μικρό βήμα πιο πέρα και αφιερώνοντας τη σημερινή μου ανάρτηση στους στόχους.  Επειδή η παράλληλη ενασχόληση με περισσότερες από μια  γλώσσες  είναι σαφώς κάτι που μπορεί να σε οδηγήσει σε σύγχυση όσον αφορά τον στόχο σου  που δεν είναι άλλος απ΄το να πετύχεις ευχέρεια κατ΄αρχήν σε μια γλώσσα.....Έχοντας αυτό υπόψη αποφάσισα σήμερα, μετά από ένα μικρό διάστημα που είχα αφιερώσει πλήρως στην Εσπεράντο, να επικεντρώσω από σήμερα και για τους επόμενους 12 μήνες τις προσπάθειες μου στην βελτίωση της Ρωσικής (μιλάω για ευχέρεια στην ομιλία , την γραφή και στην κατανόηση του προφορικού, αφού στην ανάγνωση έχω ήδη αποκτήσει μια ευχέρεια).  Λέω δηλαδή ότι μέσα στους επόμενους 12 μήνες θα πετύχω να μιλάω με άνεση τα ρώσικα (ποιός όμως είναι ο ορισμός της ευχέρειας για μένα θα το αναλύσω σε ένα επόμενο ποστ). Κλείνω την μικρή αυτή παρένθεση και επικεντρώνομαι στο κυρίως θέμα, πως δηλαδή μπορεί κάποιος να πετύχει την πολυπόθητη ευχέρεια.


    Πέμπτη 22 Ιουλίου 2010

    Μια μικρή αποτίμηση της πορείας μου με τις γλώσσες που μαθαίνω...



    Για όσους παρακολουθούν πιο επισταμένα αυτό εδώ το μπλογκ , θα ξέρουν σίγουρα την αδυναμία που έχω να μαθαίνω γλώσσες. Κι όπως τίποτε δεν είναι τυχαίο σ' αυτήν την ζωή , έτσι πιστεύω ότι συμβαίνει και με μένα....Δεν είναι από τύχη που αγαπώ να μαθαίνω ξένες γλώσσες...Η πρώτη ξένη γλώσσα που έμαθα ήταν τα ελληνικά και τα έμαθα από ανάγκη περισσότερο και όχι γιατί το διάλεξα. Έπρεπε να προσαρμοστώ ταχέως σε έναν νέο περιβάλλον. Δεν είχα άλλη επιλογή.
    Ως παιδί επαναπατρισθέντων  γονιών από την Ρωσία, που στο σπίτι μας μιλούσαμε ελάχιστα τα ελληνικά μέχρι εκείνη την στιγμή, αναγκάστηκα να τα μάθω πολύ γρήγορα όμως μόλις πάτησαμε το πόδι μας σε ελληνικό έδαφος...Μέσα σε ένα εξάμηνο είχα αφομοιώσει την γλώσσα σε ηλικία εννέα ετών. Μιλούσα άνετα με τους συνομηλίκους μου και μπορούσα να παρακολουθώ τα βασικά στο σχολείο, που στο μεγαλύτερο μέρος τους μου φαινόταν αφόρητα βαρετά.....Αυτό είναι ζωντανή απόδειξη ότι κάποιος δεν χρειάζεται περισσότερο από ένα χρόνο για να μάθει μια γλώσσα, ιδίως αν ζει στην χώρα ενδιαφέροντος του.

    Κυριακή 27 Σεπτεμβρίου 2009

    Περί του νοήματος της ζωής και άλλα νεφελώδη

    Χάσαμε τον δρόμο αδέρφια....Κάποιοι σκέφτονται μια καλύτερη ευκαιρία για να τα κονομήσουν σε δύσκολους καιρούς ενώ άλλοι απλώς επιβιώνουν και ονειρεύονται καρβέλια. Ένα κοριτσάκι που του κάνω μαθήματα ελληνικών στο Skype μου έκανε ολόκληρη διάλεξη όταν της είπα ότι δεν έχω προσδοκίες από την ζωή ...Μου απάντησε με ύφος Φρόιντ και βάλε ότι πολλοί άνθρωποι δεν θεωρούν αυτονόητα κάν αυτά που εμείς έχουμε εξασφαλισμένα και γι΄αυτόν τον λόγο θα έπρεπε να είμαι πολύ ευχαριστημένος από την ζωή μου  αφού έχω ένα σπίτι για να μένω και μια δουλειά για να με συντηρεί.
    Θυμήθηκα τότε ένα επεισόδιο σε ένα λιμάνι της Ρωσίας. Ήταν ένα βράδυ που το είχα ρίξει στην κραιπάλη παρέα με έναν ρώσο. Κάποια στιγμή πήγαμε στο Магнет  (έτσι λένε τα μεγάλα μπακάλικα)  να αγοράσουμε βότκα. Μπήκαμε μέσα στο μαγαζί και εκείνος διάλεξε σαν πιο ειδικός που ήταν. Εγώ αγόρασα και κάτι για φαγητό - ήταν κάτι πρόχειρα φτηνά φαγώσιμα με μπόλικο αλάτι σαν τα αποξηραμένα καλαμάρια - ενώ ο άλλος ήδη είχε βγεί στο δρόμο. Κάτσαμε απέναντι στο παρκάκι που ήταν γεμάτο από κόσμο (αφού κανένας δεν είχε χρήματα για μπαράκια και εστιατόρια)  και ενώ μου εξηγούσε ότι απαγορεύεται να πίνεις στον δρόμο και αν σε πιάσουν οι αστυνομικοί μπορεί να έχεις σοβαρά προβλήματα  με το νόμο ...πριν καλά καλά το καταλάβω είχε αδειάσει το μπουκάλι με την βότκα. Την κατέβαζε με κάτι μεγάλες χορταστικές γουλιές ....Ο ίδιος δούλευε φύλακας στο λιμάνι σε μια μεγάλη αποθήκη και μάλλον αυτό ήταν και το σπίτι του. Έμενε στο κουβούκλιο της εισόδου ....Εκεί καταλήξαμε τελικά με ένα μπουκάλι κρασί, ενώ προσπαθούσε να μου εξηγήσει γιατί τελικά δεν πήγαμε να βρούμε κάτι κορίτσια ...Φαινόταν να μην τον απασχολεί ιδιαίτερα το θέμα. Το μόνο ήθελε ήταν να γίνει λάσπη από το αλκοόλ. Μπήκαμε στο κουβούκλιο και καθίσαμε ανάμεσα στα υποτυπώδη έπιπλα που είχε (ένα τραπέζι με κάτι βρώμικες καρέκλες και διάφορα χαρτόκουτα). Η ατμόσφαιρα θύμιζε λίγο από περιγραφή του Ντοστογιέφσκι...ένα μικρό κουτάβι βρέθηκε στα πόδια μας την ώρα που ο Ρομάν προσπαθούσε να ανοίξει το κρασί με ένα μαχαίρι.
    Κάποια στιγμή η κατάσταση βρέθηκε εκτός ελέγχου, όταν εκείνος μέσα στην τύφλα του άρχισε να κάνει κάποια ακροβατικά με το μαχαίρι στα χέρια του...Τα χρειάστηκα. Με τρόπο του είπα ότι θέλω να φύγω, ενώ εκείνος επέμενε να κάτσω για να πιούμε. Τελικά του είπα ότι πάω για κατούρημα για να τον ξεφορτωθώ...Με ακολούθησε για να ανοίξει την μπάρα της εισόδου ενώ εγώ  τον στόλισα με κάτι ρώσικα μπινιλίκια που θυμόμουν για την περίσταση. Έφυγα μέσα σε βαθύ σκοτάδι περπατώντας ανάμεσα σε μια ατελείωτη ουρά από νταλίκες με τους γερανούς να στέκουν σαν απρόσωπα τέρατα απειλητικά πάνω απο τα κεφάλια μας.
    Μια μέρα θα σας μάθω και σας πώς να βρίζετε στα ρώσικα. Αχρείαστα να είναι !!!

    Δημοφιλέστερες αναρτήσεις

    google translate element

    google analytics