Κυριακή 2 Ιανουαρίου 2011

Πώς να μιλήσετε μια ξένη γλώσσα κι όταν ακόμα δεν είστε στη χώρα



Έχω μόλις κάτσει ένα Σαββατοκύριακο, ενώ έχω να δω διακοπές από το καλοκαίρι. Δεν ξέρω τι είναι χειρότερο τελικά, αφού όλα έχουν τυλιχθεί σε ένα κουβάρι αβεβαιότητας, η φτώχεια χτυπά και τα μεσαία στρώματα του πληθυσμού της ελληνικής κοινωνίας σε βαθμό χωρίς προηγούμενο και μέσα σ'αυτό το κλίμα ίσως είναι καλύτερο να μην κάνεις γιορτές καθόλου ....Εκτός κι αν θες να συνεχίσεις να έχεις αυταπάτες....αλλά αυτό είναι θέμα του καθενός. 

Από την πλευρά μου, όσο μπορώ, εξακολουθώ να ασχολούμαι με τις  γλώσσες που μαθαίνω ως ένα έσχατο καταφύγιο. Πάντα χρειαζόμαστε κάτι για να απασχολεί το μυαλό μας και σίγουρα αυτό δεν μπορεί να είναι μόνο η τηλεόραση. 

Για σας λοιπόν που δεν είστε ακόμα στη χώρα της οποίας μαθαίνετε τη γλώσσα, έχετε προχωρήσει όμως  από μόνοι σας σε σημαντικό βαθμό και είστε έτοιμοι να μιλήσετε ...ιδού ένα τρικ για το πως θα βρείτε συνομιλητή. Δείτε και το ποστ του φίλου από την Λιθουανία που έριξε την ιδέα στο τραπέζι.


 Προσλάβετε ένα καθηγητή - όχι όμως έναν κανονικό

Ας ξεκινήσουμε όμως απ'εδώ, καθώς πάντα σκεφτόμουνα ότι θα ήταν  δυνατό να μιλήσω με τον τρόπο μου άνετα εάν είχα κάποιον με  που θα ήθελε να με βοηθήσει. Εφόσον είχα αρκετές ώρες, θα μπορούσα  να μιλάω συνέχεια και να δέχομαι διορθώσεις, κάνοντας μικρές προόδους κάθε φορά, έως ότου τελικά να μιλήσω την γλώσσα. Στη θεωρία αυτό φαίνεται δυνατό, εντούτοις,  στην πράξη, δεν το κάνεις με αγνώστους επειδή αυτοί δεν βρίσκονται δίπλα σου για να σε διδάξουν, και πιο σπάνια το κάνεις με φίλους επειδή είσαι συνήθως μαζί τους για να κάνετε κάτι άλλο, και όχι για να μαθαίνετε γλώσσες. Και γι'αυτό το να έχεις έναν καθηγητή που θα συναντιόσασταν μόνον για την εκμάθηση της γλώσσας , θα ήταν πολύ χρήσιμο.  Αλλά τι εννοώ λέγοντας καθηγητή...εδώ είναι το τρικ:


Τετάρτη 15 Δεκεμβρίου 2010

Μιλήστε όσο μπορείτε περισσότερο, για να μιλήσετε καλύτερα

Έχει περάσει περισσότερο ένας μήνας ακριβώς από την τελευταία μου ανάρτηση και τα σχέδια μου με τα ρώσικα δεν είναι είναι ακριβώς στον δρόμο που θα ήθελα. Δεν προλαβαίνω να κάνω πολλά πράγματα, γιατί αφενός οι ώρες στην δουλειά μου είναι πολλές  και αφετέρου ασχολούμαι και με άλλα πράγματα που  με ενδιαφέρουν. Ένα απ'αυτά είναι ένα νέο εγχείρημα του Ιδρύματος Wikimedia που προσπαθώ να βάλω σε εφαρμογή. Πρόκειται ακόμα για δοκιμαστική  προσπάθεια που βρίσκεται στον Επωαστήρα, που είναι ένας ιστοχώρος απ' όπου περνούν όλα τα νέα γλωσσικά εγχειρήματα του Ιδρύματος.  Βασικά το πρότζεκτ που ασχολούμαι είναι τα Wikinews στην ελληνική  τους εκδοχή. Αν σε κάποιους από σας αρέσουν οι ειδήσεις και η όλη διαδικασία που συντάσσονται και φτάνουν ως αποτέλεσμα στους αναγνώστες είναι ενδιαφέρον να τις παρακολουθήσετε και να συνεισφέρετε ακόμα.  Ρίξτε εδώ μια ματιά στην κύρια σελίδα του δοκιμαστικού εγχειρήματος.

Δευτέρα 15 Νοεμβρίου 2010

Ρωσικά: ενδιάμεση αξιολόγηση της πορείας μου


  Φίλοι και φίλες ,

                          είχα μιλήσει το καλοκαίρι σχετικά με   μια πρώτη αποτίμηση της πορείας μου με τις γλώσσες. Σήμερα θα ήθελα να γίνω πιο συγκεκριμένος για τις επιδιώξεις μου όσον αφορά τα Ρώσικα. Πέρασαν πάνω από  τέσσερις μήνες από τότε και θα ήθελα να κάνω μια ενδιάμεση αποτίμηση των συγκεκριμένων στόχων που είχα θέσει γι΄αυτήν την γλώσσα. 
Για να παρακολουθήσω την πορεία προόδου μου στα Ρώσικα είχα θέσει από τότε τους παρακάτω στόχους:
  1. Να καταλαβαίνω τα Ρωσικά όταν παρακολουθώ τηλεόραση 
  2. Να γράφω ένα μικρό κείμενο (τουλάχιστον με 100 λέξεις) κάθε εβδομάδα
  3. Να μάθω να πληκτρολογώ στα Ρώσικα πιο άνετα  και πιο γρήγορα (το Κυριλλικό αλφάβητο έχει εντελώς διαφορετική διάταξη από το Ελληνικό). 
  4. Να μιλάω στο Skype τουλάχιστον 1 φορά την εβδομάδα για 1 ώρα με έναν Ρωσόφωνο. 
  5. Να μάθω 5.000 λέξεις από μια λίστα συχνοτήτων. 
Πηγή:Wikimedia Commons



    Τετάρτη 3 Νοεμβρίου 2010

    Διαλογικοί σύνδεσμοι ή πως να προσποιηθείς μια συζήτηση έχοντας μόλις αρχίσει να μαθαίνεις μια γλώσσα.



    Συνεχίζω και σήμερα με ένα αρκετά παλιό ποστ του Μπέννυ που αναφέρεται στην χρήση των γλωσσικών συνδέσμων και πως κανείς μπορεί να τους χρησιμοποιήσει για να πετύχει  μια  ικανοποιητική διάρκεια  συζητώντας  στην γλώσσα που μαθαίνει, δημιουργώντας παράλληλα την αίσθηση ότι η ομιλία του είναι εκλεπτυσμένη:


    Κι έτσι,  έχοντας  μερικές φράσεις από το βιβλίο διαλόγων,  έχεις αποκτήσει ήδη μια θετική στάση και ήδη μαθαίνεις πολλές νέες λέξεις, αλλά η τελική ουσία του πράγματος είναι στην πραγματικότητα να συνομιλήσεις  με τους ντόπιους! | Στα πρώτα στάδια όταν μιλάς μια γλώσσα μπορεί να νομίζεις ότι μια πραγματική συνομιλία πέρα από μια βασικές ερωτο-απαντήσεις είναι έξω από τις δυνατότητές σου, ή μπορεί να έχεις δοκιμάσει να κάνεις στοιχειώδεις συζητήσεις, ίσως ακόμα  και να μιλήσεις για κάτι καινούργιο για το οποίο δεν έχεις μιλήσει ξανά … αλλά αυτό απλώς συμβαίνει! Ίσως θα έπρεπε να περιμένεις μερικούς μήνες  (ή χρόνια…) μέχρι να είσαι  “έτοιμος”;
    Αντιθέτως, ανεξάρτητα από το πόσο  άσχημο  μπορεί να σκέπτεσαι ότι είναι το επίπεδο σου, με λίγη φαντασία μπορείς να κρατήσεις τις συζητήσεις που κάνεις σε μια ροή. Θα πρέπει να παραδεχτώ ότι  είχα πρόβλημα με αυτό προσπαθώντας να συζητήσω στα Τσέχικα,  αλλά ευτυχώς κάποιος εξ'όσων σχολιάζουν σε αυτό το μπλογκ ήρθε να με διασώσει!


    Δημοφιλέστερες αναρτήσεις

    google translate element

    google analytics