Δευτέρα 15 Νοεμβρίου 2010

Ρωσικά: ενδιάμεση αξιολόγηση της πορείας μου


  Φίλοι και φίλες ,

                          είχα μιλήσει το καλοκαίρι σχετικά με   μια πρώτη αποτίμηση της πορείας μου με τις γλώσσες. Σήμερα θα ήθελα να γίνω πιο συγκεκριμένος για τις επιδιώξεις μου όσον αφορά τα Ρώσικα. Πέρασαν πάνω από  τέσσερις μήνες από τότε και θα ήθελα να κάνω μια ενδιάμεση αποτίμηση των συγκεκριμένων στόχων που είχα θέσει γι΄αυτήν την γλώσσα. 
Για να παρακολουθήσω την πορεία προόδου μου στα Ρώσικα είχα θέσει από τότε τους παρακάτω στόχους:
  1. Να καταλαβαίνω τα Ρωσικά όταν παρακολουθώ τηλεόραση 
  2. Να γράφω ένα μικρό κείμενο (τουλάχιστον με 100 λέξεις) κάθε εβδομάδα
  3. Να μάθω να πληκτρολογώ στα Ρώσικα πιο άνετα  και πιο γρήγορα (το Κυριλλικό αλφάβητο έχει εντελώς διαφορετική διάταξη από το Ελληνικό). 
  4. Να μιλάω στο Skype τουλάχιστον 1 φορά την εβδομάδα για 1 ώρα με έναν Ρωσόφωνο. 
  5. Να μάθω 5.000 λέξεις από μια λίστα συχνοτήτων. 
Πηγή:Wikimedia Commons



    Τετάρτη 3 Νοεμβρίου 2010

    Διαλογικοί σύνδεσμοι ή πως να προσποιηθείς μια συζήτηση έχοντας μόλις αρχίσει να μαθαίνεις μια γλώσσα.



    Συνεχίζω και σήμερα με ένα αρκετά παλιό ποστ του Μπέννυ που αναφέρεται στην χρήση των γλωσσικών συνδέσμων και πως κανείς μπορεί να τους χρησιμοποιήσει για να πετύχει  μια  ικανοποιητική διάρκεια  συζητώντας  στην γλώσσα που μαθαίνει, δημιουργώντας παράλληλα την αίσθηση ότι η ομιλία του είναι εκλεπτυσμένη:


    Κι έτσι,  έχοντας  μερικές φράσεις από το βιβλίο διαλόγων,  έχεις αποκτήσει ήδη μια θετική στάση και ήδη μαθαίνεις πολλές νέες λέξεις, αλλά η τελική ουσία του πράγματος είναι στην πραγματικότητα να συνομιλήσεις  με τους ντόπιους! | Στα πρώτα στάδια όταν μιλάς μια γλώσσα μπορεί να νομίζεις ότι μια πραγματική συνομιλία πέρα από μια βασικές ερωτο-απαντήσεις είναι έξω από τις δυνατότητές σου, ή μπορεί να έχεις δοκιμάσει να κάνεις στοιχειώδεις συζητήσεις, ίσως ακόμα  και να μιλήσεις για κάτι καινούργιο για το οποίο δεν έχεις μιλήσει ξανά … αλλά αυτό απλώς συμβαίνει! Ίσως θα έπρεπε να περιμένεις μερικούς μήνες  (ή χρόνια…) μέχρι να είσαι  “έτοιμος”;
    Αντιθέτως, ανεξάρτητα από το πόσο  άσχημο  μπορεί να σκέπτεσαι ότι είναι το επίπεδο σου, με λίγη φαντασία μπορείς να κρατήσεις τις συζητήσεις που κάνεις σε μια ροή. Θα πρέπει να παραδεχτώ ότι  είχα πρόβλημα με αυτό προσπαθώντας να συζητήσω στα Τσέχικα,  αλλά ευτυχώς κάποιος εξ'όσων σχολιάζουν σε αυτό το μπλογκ ήρθε να με διασώσει!


    Κυριακή 24 Οκτωβρίου 2010

    Ποιά διάλεκτο της Αραβικής πρέπει να επιλέξω;


     
    Σήμερα θα καλύψω ένα πολύ εξειδικεύμενο θέμα. Ξέρω ότι στην Ελλάδα οι γλώσσες που κυριαρχούν είναι τα Αγγλικά, τα Γαλλικά και τα Γερμανικά. Τα τελευταία χρόνια ανεβαίνουν και τα Ισπανικά, κι αυτό είναι απολύτως δικαιολογημένο όπως έχω και παλιότερα αναλύσει


    Πολύ πιο σπάνια βλέπεις κάποιοι να μαθαίνουν Κινεζικά , Κορεάτικα , Φαρσί ή Αραβικά, αφού υπάρχει και μια αντικειμενική αδυναμία κατανόησης του αλφαβήτου ή των ιδεογραμμάτων αυτών των γλωσσών. Η δική μου προσέγγιση όμως στο θέμα είναι εντελώς διαφορετική. Γιατί έχοντας την εμπειρία με τα Ρώσικα, προτιμώ να δοκιμάσω την τύχη μου με μια γλώσσα πέραν των Ευρωπαϊκών ή αυτών που έχουν λατινικό αλφάβητο. Στην αρχή μπήκα σε μεγάλο πειρασμό...σίγουρα τα αραβικά θα είναι μια από τις γλώσσες που θα με απασχολήσει, αλλά περισσότερα γι' αυτό γράφω προς το τέλος αυτής της ανάρτησης.



    Δημοφιλέστερες αναρτήσεις

    google translate element

    google analytics