Τελευταία ακολουθώ μια νέα τεχνική προκειμένου να εξοικειώνομαι περισσότερο με τα ρώσικα. Ακούω ειδήσεις, αλλά για λόγους που θα εξηγήσω προτιμώ αυτές του Euronews στα ρώσικα (δείτε εδώ τη ροή τους στο Youtube), καθώς πρόκειται συνήθως για μεταγλωττίσεις από τα αγγλικά - πράγμα που βοηθά αφού καταλαβαίνω πολύ πιο εύκολα αυτό που λέγεται στα αγγλικά και στη συνέχεια διευκολύνεται άμεσα και η προσπάθεια ακρόασης στα ρώσικα.
Δευτέρα 26 Μαρτίου 2012
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)
Δημοφιλέστερες αναρτήσεις
-
Δεν έχει αρκετό καιρό που ασχολήθηκα με το συγκεκριμένο λογισμικό που έχει τον ενδιαφέροντα τίτλο "Μαθαίνοντας με κείμενα...
-
Πρόκειται για μια σειρά διαγωνισμούς/συναγωνισμούς που φιλοξενούνται κατά καιρούς στο φόρουμ How to learn any language.com . Ο συγκεκ...
-
Για όσους θέλουν να δούνε περί τίνος πρόκειται, ας διαβάσουν αυτή την ανάρτηση, που είναι και προϋπόθεση για να καταλάβουν και όσα θα...
-
Πριν λίγες μόλις μέρες κυκλοφόρησε μια νέα interlinear μετάφραση στο interlinearbooks.com . Πρόκειται για το βιβλίο της Ρουμπίνας ...
-
Σήμερα είναι η παγκόσμια ημέρα μητρικής γλώσσας και καλό είναι να γιορτάζεται για όλες τις γλώσσες του πλανήτη. Η δική μου συνεισφορ...
-
Όλοι μας έχουμε έναν καλό λόγο για να μάθουμε μια γλώσσα. Να ανακαλύψουμε την καταγωγή μας, ή λόγω του πάθους μας για τα ταξίδια, ακαδ...
-
Ένας Σουηδός, ένας Ρώσος και ένας Αυστραλός πηγαίνουν σε ένα μπαρ. Ακούγεται ως η αρχή ενός ανεκδότου, το ξέρω, αλλά ο Σουηδός ...
-
Σήμερα θα φιλοξενήσουμε ένα άρθρο της Τζούντιθ Μέγιερ που αφορά τα δίγλωσσα βιβλία, τι είδους κατηγορίες αυτών των βιβλίων έχουμε, ποιά...
-
Σήμερα 2η μέρα μετά την εαρινή ισημερία είναι νομίζω μέρα ανακοινώσεων. Δεν πέρασε πολύς καιρός (ήταν πέρυσι το καλοκαίρι) που είχα ανακ...
-
Σήμερα θα καλύψω ένα πολύ εξειδικεύμενο θέμα. Ξέρω ότι στην Ελλάδα οι γλώσσες που κυριαρχούν είναι τα Αγγλικά, τα Γαλλικά και τα Γερμα...