Τετάρτη, 9 Φεβρουαρίου 2011

Αραβικό αλφάβητο: μια πρώτη προσέγγιση



Πέρασε περισσότερο από ένας μήνας χωρίς δημοσίευση  σε αυτό το μπλογκ. Ο λόγος είναι αφενός ότι οι δουλειά μου έχει δημιουργήσει περισσότερες υποχρεώσεις το τελευταίο διάστημα και από την άλλη  ότι δαπανώ σχεδόν όλον τον ελεύθερο χρόνο μου για ένα νέο εγχείρημα του Ιδρύματος Βικιμίντια, γνωστό στα Αγγλικά ως Wikinews και στα ελληνικά ως Βικινέα.  Το ενδιαφέρον μου βέβαια για τις γλώσσες εξακολουθεί να υπάρχει κι εκεί, αφού πρόκειται  για ένα πολυγλωσσικό εγχείρημα, όπου ως επι τω πλείστον μεταφράζουμε ειδήσεις από ελεύθερες πηγές στα Αγγλικά, τα Ρώσικα και τα Γαλλικά (όσοι ενδιαφέρονται περισσότερο την πολιτική και την φιλοσοφία του εγχειρήματος μπορούν να επικοινωνήσουν μαζί μου ή να ρίξουν μια ματιά  στην σελίδα που διατηρούμε  στο Facebook για την προώθησή του).





Έτσι αποφάσισα τελικά, με αφορμή και την μεγαλύτερη εμπλοκή μου το τελευταίο διάστημα με την Αραβική γλώσσα, να γράψω σήμερα για το Αραβικό αλφάβητο.  Σε ένα παλιότερο ποστ μου είχα  προσπαθήσει  να δώσω ένα γενικό περίγραμμα για το ποιά διάλεκτο θα πρέπει να επιλέξει κάποιος που ξεκινά να μαθαίνει αραβικά.  Έχουμε την εντύπωση ότι πρόκειται για την ίδια και αυτήν γλώσσα, όμως οι διαφορές μεταξύ των διαλέκτων είναι τόσο μεγάλες που χρειάστηκε η Μοντέρνα Πρότυπος Αραβική  για να σώσει την κατάσταση της πολλαπλής ανομοιογένειας ....έως του σημείου η γνώση της  να είναι απαραίτητη για να μπορεί  κάποιος που θεωρείται μορφωμένος στον  Αραβικό κόσμο.  Αλλά για όλα αυτά μπορείτε να ρίξετε μια ματιά στα αντίστοιχα άρθρα της Αγγλικής ΒΠ (αφού στα ελληνικά δεν έχουν μεταφραστεί ακόμα ή έχουν μέγεθος νάνου).

Είναι γενικά παραδεκτό ότι σημαντικό μέρος της εκμάθησης οποιασδήποτε γλώσσας είναι η εκμάθηση του συστήματος γραφής της ή του αλφαβήτου της. Το αραβικό αλφάβητο είναι ένα αλφάβητο που χρησιμοποιείται ευρέως σε όλες τις διαλέκτους της αραβικής, αλλά και σε γλώσσες όπως η Ούρντου   (με περισσότερους από 65 εκατομμύρια φυσικούς ομιλητές) αλλά  και μια σειρά από  άλλες γλώσσες (με γεωγραφική διαπορά από την Κίνα έως την Αφρική). Κι επιπλέον, μετά το λατινικό , το αραβικό είναι το δεύτερο  πιο διαδεδομένο  αλφάβητο σε παγκόσμια κλίμακα. Αποτέλεσε δε και το επίσημο αλφάβητο της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, μέχρι την μεταρρύθμιση του Κεμάλ το 1928 και την αντικατάστασή του από το λατινικό στην κοσμική Τουρκία. Ως εκ τούτου κάποιος δεν μπορεί εύκολα να παραγνωρίσει την σημασία του, αφού έχει σχέση με τον τρόπο που αντιλαμβάνεται την γραφή 1 δις ανθρώποι στον πλανήτη μας.

Γράφεται από τα δεξιά προς τα αριστερά με ένα στυλ πλάγιας γραμματοσειράς και περιλαμβάνει 28 βασικά γράμματα. 

Έχει δε μια ποικιλλία από καλλιγραφικές και τυπογραφικές παραλλαγές, κάτι όμως που δεν θα μας αποσχολήσει σε αρχικό στάδιο.  Σημειώστε τώρα κάτι θετικό από την αρχή, πριν να δείτε τις ιδιαιτερότητες και τις δυσκολίες που θα σας φανούν ενδεχομένως βουνό. Τα αραβικά δεν έχουν την διάκριση κεφαλαίων και μικρών γραμμάτων. Γράφουμε στο ίδιο στυλ με όλα τα γράμματα. 
Πώς να αρχίσετε;

Αυτό που μου φάνηκε εξαιρετικά χρήσιμο, όταν ξεκίνησα με το αραβικό αλφάβητο ήταν μια σειρά από βίντεο που μου σύστησαν και είναι όντως εξαιρετική, γιατί με απλό και ευσύνοπτο τρόπο βοηθά να καταλάβεις τα βασικά για την αραβική γραφή. Πρόκειται για τα μαθήματα του Γιουσούφ Έστες, ενός αμερικανού που ασπάστηκε το Ισλάμ και έγινε ένθερμος κήρυκάς του.  Ρίξτε μια ματιά στο Google Video και θαυμάστε την απλότητα και μεταδοτικότητα της παρουσίασης του Έστες. 

Προσπαθήστε την ώρα που παρακολουθείτε να έχετε μποστά σας χαρτί και μολύβι και  δοκιμάστε να σχηματίσετε τα γράμματα.  Η αλήθεια είναι ότι κι ο ίδιος το βρήκα εξαιρετικά ενδιαφέρον, αφού πρόκειται για μια εντελώς νέα προσέγγιση  να γράφεις από τα δεξιά προς τα αριστερά. Η αραβική γραφή θυμίζει κυματοειδείς γραμμές που κατά κανόνα είναι ενωμένες μεταξύ τους, πάνω στις οποίες προστίθενται ουρές και τελείες. 

Wikimedia Commons, CC BY 3.0


Σας φαίνεται τελικά βουνό;

Αν ναι , μπορείτε να αρχίσετε με μια άλλη απλή εφαρμογή που θα βρείτε στο Unkidia , όπου θα βρείτε σε μορφή zip  κάποια htm αρχεία κατεβάζοντάς τα σε ένα φάκελο στον σκληρό σας δίσκο. Κατόπιν μπορείτε  να ανοίξετε ένα ένα τα αρχεία αυτά και να περιηγηθείτε τα έξι εισαγωγικά μαθήματα που περιέχονται στο course, όπου περιλαμβάνονται και αρχεία εικόνων για το κάθε γράμμα. 

Αν πάλι και αυτή η μέθοδος σας δυσκολεύει και ίσως το βρίσκετε βαρετό να μελετάτε  ξερά ένα σύστημα γραφής, ίσως τότε θα πρέπει να  επιλέξετε μια άλλη μέθοδο, αρχίζοντας να μαθαίνετε εξαρχής μια διάλεκτο που να συνδυάζει την εκμάθηση της γραφής με διαλόγους και ασκήσεις.  Υπάρχουν μια σειρά  από  διαθέσιμα εγχειρίδια και μεθόδοι  που εύκολα μπορείτε να βρείτε κάνοντας μια σχετική έρευνα στο διαδίκτυο.

Ένα απ' αυτά που μου άρεσε ιδιαίτερα και τελικά το παρήγγειλα και το αγόρασα ήταν το Colloquial Arabic of Egypt: the complete course for beginners, μια μέθοδος αρκετά στρωτή για να  κάνεις τα πρώτα σου βήματα,  που χρησιμοποιεί και εκλατινισμένη αραβική γραφή (romanized). Παράλληλα στο τέλος κάθε μαθήματος αφιερώνεται μια ενότητα για το αραβικό σύστημα γραφής. Η τιμή του μαζί με έξοδα αποστολής ήταν γύρω στα 30€.

Όπως θα έχετε καταλάβει απ'τα όσα ανέφερα μέχρι στιγμής, τα αραβικά της Αιγύπτου είναι η γλώσσα που έχω επιλέξει να μάθω το 2011.  Φιλοδοξώ μέχρι το καλοκαίρι να έχω κατανοήσει το αραβικό αλφάβητο και να μπορώ να γράφω και να διαβάζω. Παράλληλα χρησιμοποιώ και την μέθοδο Pimsleur προκειμένου να εξοικειωθώ με την προφορά και την ακουστική πρόσληψη των Αραβικών της Αιγύπτου.  
Η  πρόκληση είναι αρκετά μεγάλη αφού είναι η πρώτη μη Ευρωπαϊκή γλώσσα που θα προσπαθήσω  να μάθω. Κι ούτε πιστεύω ότι βοηθά η προηγούμενη εμπειρία μου με Ευρωπαϊκές γλώσσες. Νομίζω δε ότι το ίδιο  ισχύει επίσης και για τους περισσότερους Έλληνες, δεδομένου ότι ο μόρφωση μας είναι κατά το πλείστον δυτικοκεντρική. Για τις προοπτικές όμως και τις ευκαιρίες που έχει κάποιος μαθαίνοντας τα  αραβικά θα προσπαθήσω να αφιερώσω μια ξεχωριστή ανάρτηση προσεχώς. :)

blog comments powered by Disqus

Δημοφιλέστερες αναρτήσεις

google translate element

google analytics